归来[安娜·卡列尼娜]_chapter 47 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   chapter 47 (第1/2页)

    叶戈诺夫被管家伊万诺维奇带进了书房。伊万诺维奇朝主人夫妇略微弯腰后,关上门退了出去。

    叶戈诺夫朝前走了几步,停在房间的中间,朝卡列宁和安娜鞠了个躬,直起身。

    看得出来,他虽然极力做出镇定的样子,但端坐在对面的卡列宁还是让他感到了一种莫大的压力。

    定了定神,他用略微颤抖的声音说道:“尊敬的卡列宁阁下,我冒昧这样登门,是为了请求您能同意我和娜塔莎的事情。或许尊敬的夫人已经告诉您我们相互爱着对方……”

    “对不起,叶戈诺夫先生,您的要求,恐怕我无法答应。”

    没等他说完,就被卡列宁打断了。

    安娜看了他一眼。见他面无表情。

    叶戈诺夫一愣,脸迅速变红。

    “尊敬的卡列宁阁下,我也知道我在您面前提出这个请求是多么的不恰当,但是……”

    卡列宁再次打断了他的话。

    “要是我没记错,叶戈诺夫先生,您当年是以第一名的成绩从彼得堡大学法律专业毕业,因为成绩出色,被您的一位老师推荐到我故去兄长的身边担任书记员。几年后,我兄长离任担任外交官,离开前,他推荐你进入法律司,我说得对吗?”

    叶戈诺夫再次一怔。

    “是的,阁下。”

    “能告诉我,你现在担任什么职位?”

    “统计处下的一个普通职员,刚刚升为组长。”叶戈诺夫显得有点羞愧,低声说道。

    安娜困惑地看向卡列宁,不知道他问这个是什么目的。

    听到叶戈诺夫的回答,卡列宁点了点头。

    “我看出来了,你不大愿意回答这个问题。因为和你相同资历,甚至比你资历还浅的人,现在要么升值,要么已经调到别的更有前途的地方。而你却依旧停在这样一个看不到任何前途的职位上。事实上,你完全不必感到羞愧。我相信你的才干绝对不会比别人差,甚至要高过别人许多,否则我的兄长也不会推荐你进入法律司。你所缺的,只是背景和门路。我这么说,你应该不会反对吧?”

    “卡列宁阁下……我不明白您的意思……”

    叶戈诺夫茫然地看着卡列宁。

    “现在我愿意给你一个这样的机会,”卡列宁的声音听起来异常冷漠,“卡卢加省的地方财政局,现在有一个副局长的职位空缺。已经有不下四五个人在为获得这个职位而奔忙。如果你想去,明天中午前,你就能收到调任书。你应该明白那个职位能给你带来的好处。”

    安娜忽然明白了过来。

    望着神情平静的卡列宁,她的心情略微复杂。

    但显然,现在的叶戈诺夫心情比她要复杂千百万倍。

    他定定望着对面那个看起来不怒自威的部长,当今沙皇身边得力的二品高官,张了张嘴,仿佛想说话,却没说出来。

    象水里的一条鱼,吐出的气泡无声无息地破散。

    他的脸色一阵红,一阵白,渐渐地,额头开始有汗水滴下来。

    书房里安静得异常,空气闷得仿佛有点让人透不过气,只剩窗外雨点落在玻璃窗上发出的疾骤敲打声。

    安娜忽然有点后悔。自己不该留在这里的。

    她现在唯一的感觉就是尴尬。

    叶戈诺夫终于开口了,声音象是从喉咙里挤出来似的:“您要我……和娜塔莎分开?”

    “是的,”卡列宁从椅子上站了起来,朝着叶戈诺夫走去,停在他的面前。

    “接受我的条件,尽快离开彼得堡。否则,你在彼得堡没有任何前程可言。”

    “您……是在威胁我吗,阁下?”

    “不是威胁,是事实。”卡列宁冷冷地道,“年轻人,你自己心里也明白,你并不适合娜塔莎,你给不了她幸福。即便塔娜莎现在没有婚约,作为监护人,我也不会同意把她嫁给你的。不必急着做出任何冲动的决定。那个职位可以为你保留三天。你考虑好了,再来找我。我的话说完了,如果你没别的意见,你现在可以走了。”

    叶戈诺夫的唇嗫嚅着,最后,头深深地垂下去,异常艰难地转身,最后走出了书房的门。

    等他一消失,安娜立刻从位置上站了起来。

    “哦,我想起来了,我房间的窗户可能没关好,我得赶紧去看看——”

    安娜仿佛自言自语地说了一句,朝卡列宁歉意地笑了笑,转身要走。

    “安娜——”

    卡列宁在后头喊她。

    她停下脚步,回头看着他。

    卡列宁快步走到她身边,仔细地看她一眼。

    “你……好像对我的决定不是很赞同?”

    他脸上刚才对着叶戈诺夫时的那种冷酷无情已经消失,又变成了安娜所熟悉的那个丈夫。问她这句话的时候,语气里带了点犹疑般的不确定。

    安娜心里十分清楚。

    在那个年轻人低头离开书房的时候,一切其实已经画上了句号。

    真的十分意外。

    原本她以为,事情会变得很麻烦。

    没有想到的是,卡列宁用他的方式立刻结束了一切,简单而粗暴,但却非常有效。
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页