字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
182小宝宝 (第1/2页)
“我看你是不会在书房睡着的。”你听到迪亚波罗闷闷的声音,还没有反应过来就被他抱了起来——不是那种常见的方式,而是让你坐在他手臂上,这迫使你只能乖乖搂住他脖子,避免掉下去。 “对不起,我耽误您的时间了……放我下去吧,我会乖乖一个人睡的。”你心虚地小声说。 迪亚波罗并没有搭理你,他面无表情地打开房门,却在那瞬间突然发动了替身——绯红之王在刹那间掐住门外身影的咽喉又很快地消失在空气中。 ……是你的替身,他都忘了你蠢得甚至不知道如何收放替身。 你因突变的气氛颤了一下,却正好将你与杰努伊诺的感知并不相通掩盖了过去。迪亚波罗并没有起疑,而是简略地向你解释起替身的存在来。 他本来打算把这件麻烦事推给托比欧,可如果不现在解决的话,接下来的一整夜他都要和这个你根本不知道怎么控制的家伙共处一室。 这对你来说是件好事,本来你还以为要到托比欧出现你才能把娃娃脸收回来——否则你之前装作对替身一无所知就功亏一篑了。 “我说过了,它是你的东西,它会听你的命令的。” 对于替身的事,迪亚波罗并没有骗你,接下来你进入组织,会和越来越多的替身使者打交道,谎言总会露出破绽,他没有必要哄骗你,即使这有些可惜。 “现在给它取个名字,这可以方便你召唤它以及对它下指令。” 迪亚波罗打量面前这个仿佛静止的替身,它身上有一种游离的气氛,仿佛它并不是这个世界的造物,既茫然又无知,这一点倒与你相同。 “它叫杰努伊诺。”你说。 “它告诉你的吗?” “不……” “那就叫杰努伊诺,如果你想的话。”迪亚波罗并没有听你解释的意思,他低低地笑了一声,“像个人的名字。”看起来你似乎把替身当作人而不是工具,这种天真令他不屑。 “要让它消失非常简单,但这只有你才能做到。替身是精神体的具现,所以你可以用意志控制它,只要你在心中喊它的名字,想着让它消失或者回来就可以了。”迪亚波罗饶有趣味地盯着你,“但当然的,你的精神要足以控制它才行。” 这是一句废话,既然箭选中了你,你当然有足够强的意志,但是你的表现说明你并不了解自己心中的力量。 他握着你的手按在杰努伊诺的胸口,以一种教导的,上位者的口味对你说:“命令它。” 同时他也在命令你。 你仰着头沉默地和杰努伊诺对视,在心中默念他的名字,雾紫色的替身平静地回应了你「我明白,mama。」他将自己分散为极小的粒子回到你身上——伪造了替身收回的假象。而在表面上,因为迪亚波罗的动作,似乎是因为他你才能成功收回杰努伊诺的一样。 真是一个狡猾的男人,你想。 “那枚箭是我给波尔波的,试炼既是考验也是赐福。”迪亚波罗的声音在你头顶响起,“别忘了,这是我给你的力量。” 他并没有捏造什么假象,而只是说了一句事实,但这句话却可以有很多意思。 譬如这是我给你的力量,我可以随时收回。 譬如它最终忠诚于我,它是我的眼睛,你的一切行为都在我监视之下。 迪亚波罗什么都没说,却反而会令接收者以自己最为恐惧的含义理解,如果你真的对替身一无所知,就会掉进他的陷阱,在心里埋下恐惧与怀疑的种子,这男人只要静待种子的发芽。
上一章
目录
下一页