字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读55 (第2/2页)
心脏撞击声一起的话语在胸腔□□鸣,“你怎么会一直孤身一人呢?你是如此惹人喜爱(adorable*)”“不是所有人都喜欢我,他们大部分认为我很无趣,而我不喜欢他们中的任何一个。”“那么你的监护人,你的导师呢?”“我尊重他,但出现在他身边会让人觉得我更加无趣。”“他们没有看清你,但这样......我们是在讨论你的初恋吗?”“是的,我们是,而你是我的初恋,如果这是你想听到的回答。”第41章威尔从床上坐起来,把被扔在地上的睡衣捡起来穿上,光线从被拉开了一截的窗帘缝隙中穿过内层的薄纱透进来,在地面照出一条金柱。他走到窗前,手刚落到窗帘边上又收了回来,转过去看了一眼还在睡的慕柯。慕柯弯着背把脸埋进了被子里,把后脑勺留在外面,黑发被威尔抓得很乱,但又乱得看起来很柔软。威尔记得慕柯不会起得这么早。威尔把窗帘的一截缝隙拉上了,然后走进了慕柯的衣帽间,他的衣服被慕柯扔进了洗衣机,慕柯昨晚让他去衣帽间找衣服穿。他拉开又关上了慕柯放正装的那一面衣柜,从放当季衣服的衣柜里取了一件灰色的衬衫和风衣裤子。洗漱完换了衣服后又去看了一眼慕柯的冰箱。这次慕柯的冰箱只剩下了一个披萨外卖盒和半盒生鸡蛋,他这两天一只待在家里处理肩上的上,没有去给冰箱补充存货。一边还放着无需冰冻的盒装牛奶。威尔拿了四个鸡蛋带壳用白水煮,他听到了慕柯房间的浴室里水龙头被开启时水流冲刷大理石洗手台的声音。他又顺手拿了一盒牛奶倒进杯里和另外一杯一起用微波炉打热。当威尔把早餐端到餐桌上时,慕柯已经坐在一把椅子上,发际线处的头发还沾着水珠,他洗了脸,但没梳头,后脑勺的头发乱得像是被逆着揉了一遍的猫毛,也没换衣服,穿着那间昨晚被威尔扔到地上,压得皱巴巴的真丝睡衣。慕柯把脸埋在手臂上,还在睡。威尔把盘子放在慕柯的手臂前面,“如果你还想睡,就回去睡。”慕柯一只手的手掌撑着眼睛抬起头来,另一只眼睛半睁着看向盘里的鸡蛋和牛奶,“睡久了容易思维迟钝。”他拿了一个鸡蛋直接用手指捏碎蛋壳慢慢剥开。“猫就不会,它们一天中超过一半的时间都在睡觉。”“我不是猫,我是......灵长类。”“ouch!”威尔拿起蛋后又把它扔回了盘子里,捏了捏手指,“你不觉得它烫吗?”“还好?”慕柯关注了一下手指上的温度,对人类的皮肤来说确实有点烫了,他用灵力给自己的这个鸡蛋降了点温,塞进了坐在他对面的威尔的嘴里,又从威尔的盘子里拿过了那个被摔碎了一小块蛋壳的鸡蛋开始剥。威尔咬了一口嘴里的蛋,然后把剩下的部分拿了下来慢慢吃,“你一会打算做什么?”“不知道。”慕柯喝了一口牛奶,鼻下的皮肤上沾了一圈奶末,他舔了一下,“你有什么建议吗?”“去超市买点随便什么食物吧,我不太想下一个早晨打开你的冰箱发现里面只有外卖和鸡蛋。”威尔看着慕柯的舌头笑着摇了摇头,“你现在表现得就像一只猫,或许你可以试试回到床上去睡上十二个小时。”
上一页
目录
下一章