[综英美]论铲屎官的自我修养_分卷阅读24 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读24 (第2/2页)

小姑娘皱了皱鼻子,干脆待在史蒂夫怀里不出来了。

“所以他还刻意在犯罪现场画了一幅涂鸦给我们。”托尼瘪了瘪嘴,看得出来这个人确实不是啥好东西,不然就冲着托尼那种外星人入侵都把死伤当成自己责任的性格,早就不说话了。

“这是一个□□。”娜塔莎拿过平板看了看,“难道画蛇还用添足吗?”

“斯特拉克知道一些奥创不想让我们知道的事情。”史蒂夫若有所思的说着。

“对啊,我敢肯定。”娜塔莎有点心不在焉的同意道,“果然,所有我们所知道的关于斯特拉克的事情都被抹除了。”她的手指在电脑键盘上飞速移动着。

“并不是所有。”史蒂夫低下了头,看向已经抬起头到处乱看的小姑娘。

然后所有人就开始看起了纸质资料,连带着两只喵也不放过。苦哈哈的小姑娘趴在桌子上,翻动着手里的文件夹。

“已知合伙人……”托尼嘟嘟囔囔的很是不满自己为啥要干这个。

“嗯……这些人都很恐怖。”班纳在一边漫不经心的应和着,关注点还是放在了手中的纸上。

“等下,这个人我认识……”托尼一下子就指出了班纳手中的一份资料,“他过去一直在非洲沿海活动,在黑市做军火生意。”

“……”史蒂夫就是看着托尼不说话。

“也是有潜规则的好么?!我见过一些人,但从没有卖东西给他们。”托尼表示实在受不了队长正直的内心活动,“他曾经说过要找到一些新式玩意,能改变游戏规则的东西,而且非常执着。”

托尔看着手里的人物照片,好像发现了什么,然后指着照片上的一个纹身指给队长看,说:“看这个。”

“……这是一个纹身,我不记得他有这个。”托尼探头看了一眼。

“不不,这不是普通的纹身,这个是个烙印。”托尔摇摇头。

“哦……对,这是一种非洲的方言,意思是‘窃贼’,一种非常贬义的说法。”立刻从电脑上查出了图案含义的班纳立刻接口道。

“哪的方言?”史蒂夫问道。

“额……瓦坎纳达…瓦,瓦,瓦,瓦坎达。”班纳拼了几次终于成功发出了这个地方的声音。

“如果这个家伙带着货离开瓦坎达……”托尼小声对着史蒂夫说着。

“我记得你父亲说过,货都被他买断了。”史蒂夫似乎明白那是什么东西。

“我没跟上节奏,瓦坎达有什么东西?”班纳一脸茫然的过来,其他人也凑了过来。

“……世界上最坚硬的金属。”托尼无奈的说。

“这家伙现在在哪?”史蒂夫皱眉。

“话说我们难道不能直接去毁了奥创的大本营?我们都找到地方了的说。”Kitty不开心的趴在桌子上,小脸都挤变形了。

“你说啥?!”所有人看向正在无所事事的戳着文件夹的Sean以及趴在桌子上闷闷不乐的Kitty。

“嗯?”两只喵无辜的看向所有人。

作者有话要说:  话说今天和其他的作者小伙伴们拼文来着~话说能时速三千的都是大神嗷嗷嗷……

在下今天晚上时速也就两千多一点……这就说明……我平时在位子上坐着的时间简直短到令人发指啊啊!



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章