字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读228 (第1/2页)
了。 “呃……”她明显愣了一下。 “什么?”Jimmy看见那神情,好奇地问了句。 “奇怪,很少有人会抽中这张。”她把纸卷递给了Jimmy,自言自语时说的不是英语,但是Jimmy大概听明白了她的意思。 他接过那纸看了一眼。 那上面有繁复的汉字。旁边有一只倒置的剑柄。 他又把它转过去,看了眼背面。 它后面画了一只黑白交叉混杂的圆形图案。那图案他认识,他知道那是一只太极图。下面也有一行小字。 他看了眼那小字,愣了下把它递了回去。 “师傅,这是什么意思?”那女士忽然对身后说,那句话是用中文说的,但是这次,Jimmy完全听懂了。 伴随着那句话,一只黄色的袖子伸过来,接住了那卷纸条——是那个和尚。 “对不起,我要过去了。”Jimmy赶紧说,用英语。他明白了,那女士大概刚刚开始学习点什么东西,所以碰到陌生人试着练习。 “哎,你不要听一听吗?”那女士用英语叫他,仔细看了看他,眼睛亮了起来。 “我可以根据它说出你的过去和未来。”她狡黠地一笑。 “不,不需要。我只要现在。”Jimmy低声地说。 “或者还有财富和地位,你就不会穿得这么搞笑了。” 这句话让Jimmy一下笑了起来。 他停了下来,“靓女,那是因为我已经不再相信规矩能庇佑子孙,礼服可以代表尊贵。或是高贵值得尊敬,卑贱只能唾弃。”他眨了下眼,“谢谢,宝贝儿!” “那也许因为你从没有拥有过它们吧。”女孩挑衅地笑着看着他。 又是个不服输的东方女孩子,而且希望跟他多说话,Jimmy看了出来,于是再次笑了一下。 “财富只有心里有。”他依然用英语,这次他说得很慢。 那和尚站在那女孩旁边。 “这个也是。”他顺手指了下那和尚胸前的佛像。 那佛正向着他微笑。 Jimmy于是鞠躬合十了一下,这一次,他很坚决在那女孩旁边大力挤了过去,离开了。 “休斯,你这个朋友很有意思。”身后,他听到那和尚用英语对走过来的主人说。 “你可以这么解释,”他背后,那和尚继续低声给他淘气的小徒弟解释那谶语。他们在Jimmy刚才呆过的角落的里,说着遥远的语言。 “活着的,要死去。 死了的,会复活。 相爱的,反目成仇。 背弃的,重回家园。 荣耀的,要蒙上尘土。 低贱的,要登上王座。 今夜的,需在明晨前遗忘 明天的,却永不来临。” “但这到底是什么意思?”女孩儿诧异地抬头去看那远去的背影。 “很多意思。这个背面你可以解释为:善与恶,或者日与夜、永不分离;亲与仇,或者生与死、永成
上一章
目录
下一页