字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
(约佣)蚀心 (第2/8页)
叫舜的帝王,娥皇和女英是他的妃子。舜到南方视察,死于苍梧,葬在九九嶷山下。二妃闻讯而来,悲痛万分,泪如雨下,泪珠落在竹上,便留下斑斑泪迹。娥皇和女英很想念舜帝,悲悲切切,痛不欲生,投入湘江而死。” “所以风吹过竹林的声音,说不定是娥皇女英想念舜帝而发出的悲鸣。”悲鸣?这哪是悲鸣,分明是泣血,风呜呜的,在竹笼里吹出竹韵,一珠水从约瑟夫的银帽下溜过,他险些以为是血。萨贝达的歉意油然而生,即使他想逃。约瑟夫抓住他的手,尖尖的杏仁甲扎到萨贝达的rou里去。 他痛呼一声,约瑟夫丝毫没有放手的意图,他只是慢慢把萨贝达的手引到那伞柄上,和萨贝达说这是苦竹。 “如果,”他笑着,挂着粉饰的笑,他摁着萨贝达的指尖,使甲尖划刺竹柄,“你把这竹柄划破,你瞧它会不会泣血?” “它够苦了,为什么还要泣血?”萨贝达皱眉,欲要把手抽回去,又被约瑟夫捉住:他的四指并拢在约瑟夫的五指下,像一朵莲花要吃了另一朵莲花,他觉得约瑟夫的手像丹棘,冷冷的、冰冰的,又像铁花,萨贝达感觉自己染血的手指要卷在里面。 “我够苦了,为什么你不同情我?”他突然转过身来,银饰撞得叮当响,萨贝达又不防撞到他眼睛里,他想到一句话,蓝天是湖底溺亡的尸。这话来形容约瑟夫的眼睛再适合不过。 “我不认识你。”他说。这话就是个借口。是下意识的拒绝。其实他和苦竹也认识不过一分钟。刚才他也是用这句话拒绝他的。 “哈哈。”笑声从约瑟夫的喉咙里漏出来,带着阴冷与幽怨,“你不认识我,但记得我的。‘味苦夏虫避,丛卑春鸟疑。幸近幽人屋,霜根结在兹。’” “苦竹味苦,虫子厌之。植株矮小,鸟类弃之。得幸居于幽士之所。因为某种际遇得以生存。” 约瑟夫跨过泥坑,他朝萨贝达伸出手,“来。” 萨贝达狐疑地接过他的手,约瑟夫嘴上露出一抹意味不明的笑,在把萨贝达拉过来时推了他一把,萨贝达整个人坐到泥水里去。 “真可爱。”约瑟夫被对方瞪了一眼,而他又蹲下身,那伞倾向萨贝达的脸,雨水滑落萨贝达的鼻弯,他只觉得这样子分外滑稽,“这就生气了?”他又朝他伸出手,却被对方躲了过去。萨贝达撑着地面站起,他的身子被泥浆浇了半边,活像半个小泥人,约瑟夫又装作要推他,他想躲开,却又自己跌回去,满满一身泥。 “你当真要这样回去?”约瑟夫俯视他,“他们会笑话你的,倘若我是蛇……我见了你也只会当你当作裹了糖粉的小人儿,在你背后——把你一口吞下去!”他咧开嘴,舔了舔牙尖。 “撑不死你。”萨贝达权当这话是玩笑,他的衣边滴滴答答地坠着泥滴。 “前面就到了呢。”约瑟夫指着更黑的深处,蟠结错杂,阴郁地勾成一片。 他随着约瑟夫的脚步,躲开枝叶的钩。枝叶把他的头发钩得乱蓬蓬的。 等他走到明处时,天空已变成块无法被雨水稀释的墨。他的脚底被凹出石头的形状。雨水流过瓦片,在屋檐垂下破洞的帘。 奈布凭借着水流发出的暗光辨明眼前的路,他碰到了尖尖的东西——约瑟夫的手。 “抓我啊。”黑暗中的声音笑着说。 “哼。”他只是垂头看着水流,“我更愿意相信你是水里爬出的鬼。伸出手要把我拖到水里去。” “是吗?”约瑟夫的笑声在雨水里跃动着,“无论我是什么,我都会一直在这里等你,奈布。” “我没告诉过你我的名字,”他心中一惊,脑内浮现起种种猜测,他选择了最科学的那一种,“你是不是偷了我的学生证。” “不如说是我‘借’给你的。萨贝达。奈布·萨贝达。很好听的名字,像乐器发出的沙沙声。社会关系在我们之中并不重要。萨贝达。你我之间的纽带,可能是你坠崖时握住的稻草,也可能是勒死你的吊绳。” “你会勒死我?”他差点被石头绊倒——反倒是约瑟夫抓住了他,“当然,”他往萨贝达的手心中吹气,一阵又一阵的热气,吹不去萨贝达手里的冷汗,“在我爱你爱得无法自拔时。我的头发会落在你
上一页
目录
下一页