萨贝达的屁股_(约双子佣)礼物 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   (约双子佣)礼物 (第7/7页)

是国王先比您发现了这封信,那么我将为您的脑袋即将挂在城墙上而感到哀悼……您是一个很聪明的、富有野心的人,但作为您的朋友,我还是有必要提醒您一句:

    Don,t lose your head.(别失去理智了。)”

    他走在街道上,把那封信撕碎了扔进河里。萨贝达吹着夜风,他听到了身后的脚步声。

    “你来了。”他说。

    “你在等我吗?”萨贝达听到约瑟夫在笑,如果是克劳德,他会说萨贝达为什么让他等这么久。

    “如果我不等你,你也会来抓我。”他看了一眼河流,那些士兵把他面前的道路堵住了。

    “有人指控你谋杀前国王,用一张有毒的帕子,那张帕子在你的房间里。”

    “就算我说从未有过,那张帕子也能在我房中找到。”他耸了耸肩。

    “真聪明。我们回去吧,亲爱的。”约瑟夫道。

    他被关在伦敦塔内。

    他听见不远处传来妇人踱步的声音,玛丽·安托瓦内特仍穿着那身红裙子,“真丢人。”她嗤笑道。

    “您大抵是永远不会对我满意了。”他靠着墙边笑道。

    “乖,把这个吃了,”她的手心里捏着一颗圆圆的东西,“不出几个小时内,你就会死。”

    “您还是觉得我很低贱吗?您是不是认为我上不了断头台呢?”他张嘴,吞下了那颗药。

    “是啊,你很低贱,你不该上断头台,”她摸了摸他的脸,“我不会去花时间收买那些刽子手让他们给你换更锋利的刀。你乖乖的,躺在那里,很快就不痛了。”

    “我醒来后还能见到您吗?”他问。

    “或许吧,”她只是吻了吻他的额头,“你真是个小废物。再见吧。”

    他感觉肚子很疼,像是有火在烧,一只冰凉的手贴在他额头上,“克劳德?”他问道。

    “我只是把我的手放到了水里一会儿,”约瑟夫说道,“真可惜呢,我们从相恋到相知只过了几十个小时,您大概是我的相处最短的宠臣了吧。克劳德说你的眼睛像湖水,我反而觉得你的眼睛像宝石,冷硬的,而且它会把想要的东西都映在上面。”

    萨贝达感觉自己大抵快死了,他侧躺在约瑟夫腿上,不再说话,他的肚子里的内脏仿佛搅在一起,他只能听着约瑟夫说话,

    “我本想像理查三世一样,把我的父亲杀了,将他的尸体藏在墙面里。后来是我的哥哥继了位,他不适合当国王,我的父亲却偏偏选择了他。我很早就见过了你,比那更早,在你成为伯爵的儿子之前。我一直很喜欢你,所以我送了你一个礼物,还记得你父亲的大儿子吗?他被你和你的母亲绑架,绑到森林里,你以为事情会进行得那么顺利?他没有溺死,从水里爬了出来,一直囔着要见父亲,他可真像你,可惜他的父亲没把一点智慧分给他,他像条愚笨的鱼,被我们打晕后又丢回水里去,等捞出来时,浑身都僵硬了,我把他的书信毁去,又再次丢进了水里。我一直恨你杀了我的哥哥,但见到你时,我又没那么恨了,玛丽·安托瓦内特为了保证你的安全把你卖给了我,一想到我有多种方法折磨你,我就很高兴。我们终于在一起了。玛丽·安托瓦内特无权再干涉你的事务,杰克逃了,伽拉泰亚明天就会被指控继续坚信教皇权力至上而被处死,而指控人则是诺顿·坎贝尔,你之前见过他的。一个很有才能的年轻人。早该这样做了,不是吗?”

    “那么我最后再问你一个问题,你爱我吗?”约瑟夫问道。

    他痛得说不出话,只是张着嘴,似乎想辩解什么。

    “我知道你爱我的。”约瑟夫吻他的嘴唇,似乎并不在乎他嘴里的血腥气,他只是流着泪,眼睛却不断地瞥向门口的地方。

    直到他的嘴里被推进另一颗药,肚子的灼烧感渐渐消失了,他又感觉他的手脚泛起冷,只是惊恐地看着他。

    “这是我给你的礼物,”约瑟夫笑道,“价格是你的全部。你什么也没有了,萨贝达先生,但我保证,你会是皇宫里最高贵的——奴隶。”



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章